On-the-brink Moon

The moon is still bleeding of you

On the brink of a new moon

And those stories we cannot tell

The act of living in the lifeworld

All your ferns became stars in your hair

The bloom is not a bloom without you

The bloom is not a bloom with you

Scorpiris Symphony 蝎鹫尾乐章 第十一章 不死者的复生

上议院无新鲜事(这句话是保守党说的)。桑德兰安静地坐在希拉旁边有点不一样的椅子上,伊丽莎白女爵觉得这有点依偎的感觉,不过她脸上那撇肆意的笑好像是故意的。 

由于听得很开心,也可能是因为终于发生了什么,上议会的诸人有技巧性地借公共平台发表了一些试探性的言论。像"Shame." “Ohrwurm?” "Explain it to me"之类的。

不过虽然前路不定,在帝国鹿的氛围被笼罩了一层欢欣。因为他们在18世纪中后期就想达成这个目标,现在离某种具有月落城特色(和欺骗性)的君主立宪制越来越近了。

Civitas Chapter 1 Press on Présence

Igor found himself back on the board. Not multiple boards at once this time, just one. On the opposite side of the chess table sat the same Vasily Kamenev, in the blink of an eye comrade Kamenev morphed into a young woman with lovely silver hair. "Still thinking about quitting?" "Still thinking about moving on." "As much as I'd like a re-match sometime, I come to welcome you to Civitas. " "Any sacred message, Lady Solomon?”  "Be your own human, be independent." “As they were different things.”

Scorpiris Symphony 蝎鹫尾乐章 第十章 晨曦永不降临暮光高地

梅森穿着笔挺的小西装走在前面,还是浅灰色的。据他看上一季的简报来说这是传统。道路被修得短而平。前面有一座工厂,其实是城堡;后边有一座化工厂,其实是城邦。

他手里装饰性地捧着一只包的很好的鸡肉卷饼,据说是格维诺维奇食品学者研究出恶魔口味之后研制的,至于他们为什么要研究恶魔口味,简单啊,想来新城市定居的可不止天使。 

瞧,怎么样。梅森笑眯眯地介绍,暮光高地面向所有富有想象力和理想的年轻人。

Scorpiris Symphony 蝎鹫尾乐章 第九章 高等生物和平民

“莫不是您想要透露一下,初步诊断是什么样?” 梅森开玩笑地说。

时代精神快要变成了时代症候群。“透露是谈不上吧。一般会有这样的一种成见:在观赏赛事的时候有的人在看戏。” 

“我喜欢观赏这个词,认识论现象学。” 只不过有些人还在沉迷于形而上学,而另外一群人沉没在不名誉的辩证法中不亦乐乎。“这是繁琐的美学对立,” 他坏心眼地引用了一篇还没有被主笔的论文。

希拉猜测下半句话关联了“设计师如何受人之托机械制造出繁琐的对立。” 和“由裙带关系缔解的欧洲利益链条”之类的新生代言论。“而知情者如鱼得水。” 它使用了新派人的内部语言。

温水

你用左手,我用心脏

没有人在有人身边

没有一帧被空余浪费

浪费的只有不顺的口舌

以及24帧的群鸟

据说它们有点不一样

一个是有机,一个有机会