Feb 22 Feb 22 非羽 Aucune des plumes 法兰克狐 诗 浪琴海爱爱琴海青山不过山海关Longines adores the Aegean SeaA Hill can't pass the land and sea
Aug 28 Aug 28 锦瑟 Lyra 法兰克狐 诗 Strange it is the Lyra has fifty stringsFor every touch plucks a tender pastThe dreamer is mesmerized by a butterflyThe prince’s heart is carried by a cuckoo
May 9 May 9 侠客行 Knighted Verse Aran Meredith 诗 Knight rush in nomad gearGreat sword bright as frostSilver saddle pale horse shineGalloping like shooting star
Nov 28 Nov 28 月下独酌 Tumbling Down the Moon 法兰克狐 诗 In the bosoms blooms a glass of wineI drink to myself without anyone elseRaise the glass to invite the moonHaving threesomes with shadows
Aug 6 Aug 6 清平调 A Song of Clear Water 法兰克狐 诗 The cloud think of clothing whereas beauty is for the blossomAs spring breeze caressing through pillars and morning dewEven if not seeing her between the twin peaks of JadeI would still meet her in a court under the moon