忽然一切都变得模糊起来,一切都笼罩在一片发红的黑暗中。他再次眨了眨眼,由衷期望这属于他似是而非,虚实交错的幻觉。这几乎是立刻就被证实是不切实际的。他久久凝视着摊开的,一尘不染的手。记忆空白,不知对此应该是庆幸还是骇然。辨识不清自己究竟是在天顶下还是黑水中。他眨了眨眼将渗出的一点水光含住,忍不住掠过一个悲哀的冷笑。
或许这样也好。
忽然一切都变得模糊起来,一切都笼罩在一片发红的黑暗中。他再次眨了眨眼,由衷期望这属于他似是而非,虚实交错的幻觉。这几乎是立刻就被证实是不切实际的。他久久凝视着摊开的,一尘不染的手。记忆空白,不知对此应该是庆幸还是骇然。辨识不清自己究竟是在天顶下还是黑水中。他眨了眨眼将渗出的一点水光含住,忍不住掠过一个悲哀的冷笑。
或许这样也好。
I was standing on the edge of the font of the frames
in the states in a stature shared in a dream
Dreamed by someone else
Dreamt by some body else
cogs mechanicaliting cods
matters little, matters not
that's what we told ourselves
to trick ourselves elsewhere
A: tilt shift hand ground vanilla bean (custom, or at least fresh). gestures as soon as possible, tilt near end. think of jenny lens. von hoffmanncraft.
Remaking the ready custom made
In wishes of fire and scarlet dawns
In shadows there was a swan
Who writes down events we didn't
她咔嚓一声,半是刻意地将一朵玫瑰的脑袋掐住花茎剪了下来。幽蓝色的月亮挂在波奈利的塔尖旁,砖石外墙被洗得一尘不染,应和着瞭望塔让它看起来与其说是城堡,更像是一座要塞。四处都匍匐着阴魂不散地寄生于此的常青藤,靠着墙角朴素的木架子上蛮新的几个吊挂着的血奴尸体装饰品。大公比较念旧,这就导致了室外的颓废破落与室内的金碧辉煌形成了两个世界。
Surround yourself with glitter and gold
Afraid they never might have disappear
Engulf yourself with diamonds and plumes
When once there were golds, now songs of old
Hark you happy sailor
Who drown not
In a thousand hurricanes
But cheap Rum and wine
This is a song of a siren
Who has wings and beak
A Siren is not a mermaid
And once never was
他直起上身,低下头对着水中的倒影练习了一个外交式的微笑,看起来像是某个Adel贵族为了完成画像抿出的不自然的弧度。他刻意吸了口气,闻到矢车菊那种深蓝、淡漠、即将枯萎的味道。
不愿再继续灾难化下去,桑德兰逐一伸出像骨架般的腿迈出浅浴池,从玻璃架上取下浆得雪白的柔软毛巾擦过依附在他皮肤上不愿滴落的一群水珠。
他短暂端详了一下穿衣镜中的映像,如果不看脸的话,更贴近洛可可糖果色的画中人,或是一个抽象的印象。他不认识它。
every moment a second
every seconds one moment
as the clockwork renews
I wish I wish they wish
Cashed in clings to a klass of cosmopolitans
Molotov mocktails on Czechoslovakian ice
Once there was a whale upon the open sea
Keep the changes for another far better day
昨天写在漫无目的的空气中,工笔刻印的无中生有和刻意写意的虚无。
沧澜色的迷梦,发尖染上,永恒的火。
模范质地的图式和图案,幻灭是蔚蓝色。
我之得以,是我之失。
Positioning solutions in strings
With physicians precision techniques
Through Euclidian to Elysium
T's the hollow lacunae of the abyss
有些魔物在出生时就该被母体掐死吞噬,却苟且活了下来滋长到现在,就成了阿佩菲斯这样。严格意义上它并不是神,而是一个邪恶的意象,埃及旧时代法则硬币的反面:反社会,与尼罗河畔的主神拉神永恒地对立;不轻易言语,制造着令人精神混淆的噪音。